I don’t speak German, but I am the photographer of that original picture.
It was taken in the Northern Territory of Australia at a Zambreros that is now closed down.
Those are some small odds for me to take that photo and then see it here years later.
Google translate
Ich spreche kein Deutsch, aber ich bin der Fotograf dieses Originalbildes.
Es wurde im Northern Territory von Australien in einem Zambreros aufgenommen, das jetzt stillgelegt ist.
Das sind einige kleine Chancen für mich, dieses Foto zu machen und es Jahre später hier zu sehen.
50me mials lldo ionat ned
Klingt wie bayrisch
PlauderGPT beantwortete dies:
Die bayrische Mundart „50 me mials lldo ionat ned“ bedeutet übersetzt:
„50 Mal, aber nie hier unten.“
Das ist eine typische Verkürzung und Zusammenziehung der Wörter im bayerischen Dialekt.
Nicht tot, öffnen innen
50 Millionen Speisen vergammelt, bis ich das verstanden hatte
sorry selbst wenn ichs versuch weis ich nicht was mir das sagen soll
Ist in Spalten nach Farbe zu lesen
50 million meals donated
ah hab die 0 als O gesehn wegen nem dress moment und dann bin ich auf nichts gekommen
Weil es auf Englisch ist?
Because i took the photo in Australia’s Northern Territory 3 years ago and posted it to Reddit on r/dontdeadopeninside
All good. It’s just this community avoids English (as a joke) and even translates English words Germans would use badly back to German. That’s why I made the joke implying he got the aneurysm from the language not the stupid text layout.
Schrödingers Text! Und das bei Sichtbarkeit…